segunda-feira, 17 de novembro de 2008

30 things I miss / 30 coisas que me dão saudade

I decided to write this text in both languages. Sometimes in one it makes more sense than in the other.
Decidi escrever esse texto nas duas línguas. Algumas vezes, faz mais sentido em uma do que na outra.

*** Heads-up for the readers... the following text is extremely corny. ***
*** Um aviso aos leitores... o texto abaixo está extremamente piegas.***

Here are some of the things that I miss...
Eis algums coisas que me dão saudades...

About me / Sobre mim

16) 4-month school vacation per year / Férias escolares de 04 meses por ano
17) Playing soccer in the street / Jogar bola na rua
18) Acknowledgement / Reconhecimento
19) Daily lunch at grandma's / Almoçar na casa da vó todo dia
20) When career was just a future chat / Carreira era apenas papo do futuro
21) 32-bit videogames / Videogames de 32-bit
22) Secret dating / Namorar escondido
23) Using a comb / Usar um pente
24) Real responsibility was to make your bed / Responsabilidade real era apenas arrumar a cama
25) Being able to dream / Ser capaz de sonhar
26) Two-digit weight / Pesar dois dígitos
27) Living alone / Morar sozinho
28) Basking in the sun, swimming in the pool / "Mofar" ao sol, nadar na piscina
29) Go out with a group of friends every weekend and sometimes during the week also / Sair com um grupo de amigos todo final de semana e às vezes durante a semana também
30) Flirting chills / Frio na barriga ao flertar

--

About her / Sobre ela

1) Her arms around my neck / Os braços dela ao redor do meu pescoço
2) Her standing in the tip of her toes for a quick kiss / Quando ela fica na ponta dos pés para um beijo rápido
3) Late night phone calls for no specific reason / Ligações tarde da noite sem razão específica
4) Her voice soothing me like a lullaby / A voz dela que me acalma como uma cantiga de ninar
5) Holding hands / Dar as mãos
6) Walking together / Andar juntos
7) Her "I-miss-you-so-much" rib-breaking-hug / O abraço de saudade que de tão forte quase quebra as costelas
8) Stupid smiling / Riso bobo
9) Making plans together / Fazer planos juntos
10) Thinking about the name of our children / Pensar no nome dos nossos filhos
11) Share your day / Compartilhar o dia
12) Having her hair cover my face whenever we embrace / O cabelo dela cobrindo meu rosto quando nos abraçamos
13) When she laughs at my "so funny" jokes / Quando ela ri das minhas piadas "muito engraçadas"
14) Whenever we meet, her smiling face when she sees me / Quando vamos nos encontrar, aquele sorriso dela quando me vê
15) Her sleepy face when she is trying to stay up while watching a movie / A cara de sono quando ela tenta ficar acordada ao ver um filme.

Some of these things won't come back, so it's plain nostalgy. Some might come back, so it's called hope.
Algumas dessas coisas não vão voltar, então é apenas nostalgia. Algumas podem voltar, então é esperança.

Um comentário:

dicionarista-embaçado disse...

What about those which you are missed by? Don't they deserve a list of their own? / P-E P-a P-que P-les P-que P-sen P-tem P-fal P-ta P-de P-vo P-cê? P-Não P-me P-re P-cem P-um P-a P-lis P-ta P-pa P-ra P-e P-les?